Один поцелуй - Страница 4


К оглавлению

4

Молодая привлекательная женщина. За прошедшие десять лет он никогда не думал о ней, как о молодой привлекательной женщине. Но особа, которая все это время старательно избегала его как чумы, как-то неожиданно приобрела лоск и грацию. Куда подевалась девчонка-сорванец, о которой Кон вспоминал с нежностью? Девчонка, которая сломя голову мчалась верхом по ранчо, оставляя за собой шлейф смеха и пыли. От нее не осталось и следа в стоявшей перед ним Сабине, с головы до пят городской жительнице. В черных шерстяных брюках и голубом свитере из ангоры, с огненно-рыжими волосами, ниспадающими на плечи мягкими локонами, она была ему совсем незнакома.

Бог мой, как же она похорошела! И почему никто не сказал ему об этом? Родственники держали его в курсе всех ее любовных приключений в школе и колледже, но ни один не удосужился сообщить, что одна ее улыбка способна парализовать движение на улице. Если бы он знал, то хотя бы подготовился к встрече с ней.

Но, полно, кого он пытается обмануть? С овальным лицом, высокими скулами, безукоризненной кожей и чувственными губами, которые хотелось целовать бесконечно, Сабина была неотразима. Любые восторженные эпитеты меркли перед реальностью. И с этой сногсшибательной красоткой ему придется общаться целый месяц. Что-то подсказывало Кону, что это будет нелегко.

Стараясь не выказать своего смятения, Сабина поспешила наверх, в свою комнату, чтобы распаковать вещи. Но мысли были заняты другим. Го, что они с Коном вновь оказались вместе в том же доме, вовсе не означало, что между ними возможно нечто большее, чем просто вежливое общение. Да и потом, не так уж и часто придется им видеться. Кон в прошлом редко засиживался дома и все больше болтался где-то на ранчо или в близлежащем городке. Если повезет, они будут встречаться только за столом в обществе родственников.

— Все, что от тебя требуется, — так это улыбаться и поддерживать беседу, чтобы не ставить других в неловкое положение, — сказала она своему отражению в зеркале, когда, закончив распаковывать вещи, решила привести себя в порядок. — Это будет несложно.

На словах действительно все казалось простым. Но стоило ей выйти из комнаты, как дверь напротив отворилась и Сабина лицом к лицу столкнулась с Коном. На секунду тот замер от удивления, затем спокойная, сводящая с ума усмешка скривила его губы.

— Больше не следует так встречаться, дорогая, — сказал Кон тихо. — А то пойдут разговоры.

Покраснев, Сабина едва сдержалась, чтобы не ударить его.

— Резонно, — согласилась она. — Почему бы тогда тебе не оказать мне любезность и не вернуться туда, откуда приехал?

— Почему это должен делать я? — ухмыльнулся Кон. — Я первым оказался здесь.

— Черт тебя побери, Кон. Это не игра. Я говорю серьезно. Нам обоим не доставляет удовольствия видеть друг друга. Если ты джентльмен, то уедешь!

Пару секунд он как бы обдумывал ее предложение. Сабина права: никто из них не был в восторге от этой встречи и их пребывание здесь может помешать другим. Но мысль снова попасть в цепкие лапы Оливии приводила в ужас. Нет, он сможет справиться с ситуацией, умерить ее враждебность.

— Прости, дорогая, — сказал Кон грустно. — Но не тебе ли знать, какой из меня джентльмен. Тебе вовсе не обязательно оставаться здесь. Уверен, что родственники с пониманием отнесутся к твоему отъезду. Ты же всегда можешь вернуться к матери.

— Чтобы все решили, что я испугалась тебя? Ни за что на свете, Конрад Ньюман! Я как-нибудь потерплю твое присутствие здесь.

— Как хочешь, дорогая. Всегда к твоим услугам.

Сабина презрительно посмотрела на него.

— Если так, то, по крайней мере, прояви такт и поживи в доме Тейна и Тома.

— Зачем? Чтобы мы не натыкались друг на друга, когда ты будешь выходить из комнаты? — поддразнил он ее. — Боишься снова влюбиться в меня?

— Не дождешься, — возразила Сабина с резким смешком. — Все в прошлом, ковбой. Так что если будешь околачиваться поблизости в надежде пробудить старые чувства, то только потеряешь время.

2

Когда все члены семьи Брайони собирались к обеду, то сдвигались вместе два стола и приносились все стулья, какие только имелись в доме. И даже в этом случае сидеть было тесно. Невозможно было повернуться, чтобы не задеть рядом сидящего человека. К тому же стоял жуткий гвалт — разговаривали все разом, перебивая друг друга. Но Сабине это нравилось.

Когда она приезжала сюда школьницей, народу было поменьше. В те времена здесь жили только Шэд, Том, Тейн и Чолли, тогда еще все холостые. И конечно же Элис, которая хлопотала над ними, помогая Шэду поднимать всех на ноги после смерти родителей.

Для Сабины, у которой не было родных братьев и сестер, каждый приезд на ранчо был событием. И больше всего она любила обеденное время. Дом славился гостеприимством, и всем находилось место за столом. Как говорится, в тесноте, да не в обиде.

Видя вокруг смеющиеся лица кузенов и кузин, племянников и племянниц Сабина радовалась, что все осталось по-прежнему. В семье сейчас было пятеро детей разного возраста, — и когда они все успели появиться? — от шестнадцатилетнего сына Тейна и Мэри, Дика, до Энни, дочери Тома и Адды, которой на Рождество исполнится три года. Все были близки друг другу и потешались над проделками малышей, особенно маленькой Энни. Не отставал и Кон, бросая на нее нежные взгляды.

Из-под опущенных ресниц Сабина наблюдала, как он откровенно заигрывает с трехлетней крошкой. Да, он ничуть не изменился — чертовски обаятелен и знает это. И ему все равно, кто перед ним — маленький ребенок или восьмидесятилетняя старуха. Все его кузены обзавелись семьями и счастливы. Он же и не думает жениться. Да, Кон умеет ладить с детьми. Но вот пройдут каникулы, и он вернется к своей беззаботной холостой жизни. Это ее раздражало. Как хорошо, что она уже переболела им.

4